绍兴列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 如何说一口纯正的俄语柯桥俄语培训
绍兴
[切换城市]

如何说一口纯正的俄语柯桥俄语培训

更新时间:2023-10-15 14:49:03 浏览次数:38次
区域: 绍兴 > 柯桥
类别:俄语培训
地址:蓝天市心广场2幢501室
如何说一口纯正的俄语!,柯桥俄语培训.Вчера я был у него брата.

如果在前置词后面用的是第三人称物主代词,而不是人称代词,则该物主代词的词首不加н。试比较下面两个句子:Мы говорим о его работе 和Мы говорим о нём.前句中的его是物主代词,因此不加н,它回答у чьего брата ?的问题,后句中的нём是人称代词,位于前置词о的后面,因此要加н,它回答о ком的问题。故本句应改为:

Вчера я был у его брата .
.Настоящий руководитель требователен не только к другим , но и к нему.(一个真正的领导人不仅对别人,而且对他自己也严格要求。)

本句的错误在于没有掌握反身代词себя的用法:反身代词себя没有性的变化,没有数的变化,没有格的形式,在句子不能作主语,只能作补语。更需要知道的是,反身代词себя可在所有各格中与、第二、第三人称发生关系,并且总是说明行为主体。本句要表达的意思是“领导对别人和对他自己都严格要求”,但是汉语中的这个“他”不能用он,只能用себя ,因为这里的он指的不是领导,而是另有其人。故本句应改为:

Настоящий руководитель требователен не только к другим, но и к себе.
.Брат отправил его письмо.

中国学生容易将代词свой和第三人称物主代词его ,её,их的用法相混淆。上面句子中的его 指的不是哥哥,而是另有其人。如果要表达“哥哥发出了他自己写的信”,则本句应改为:

Брат отправил своё письмо.
.У своего товарища большая библиотека.

如果事物不属于行为主体,或者句中本来就没有行为主体,则不能使用代词свой,需用其它物主代词来替换свой 。本句的主体是библиотека,своего代表的就是библиотека ,而библиотека是不可能有товарищ的。故本句应改为:

У моего (твоего, нашего, вашего, его, её, их) товарища большая библиотека.
.На столе стояли новые книги .Это было учебники по математике.

代词это作主语,意为“这是……”,谓语常用系词быть,这时быть的性和数不是和代词это一致,而是和作为谓语一部分的名词一致(俗称倒一致)。如:Это был дом отдыха.Это была сестра моего друга .Это было село. Это были старые дома.故本句应改为:

На столе стояли новые книги. Это были учебники по математике.
.Сын долго не возвращался . Это беспокоили мать.(儿子很久没有回来,这使母亲很不安。)

代词это作主语,不仅可指某人或某物,而且可指前面所讲的整句话的内容,在句中当名词用。这时,用动词表示的谓语要与代词это一致,即现在时和将来时要用单数第三人称、过去时用中性形式。如:Через неделю у нас будет экскурсия в Москву. Это очень волнует нас.(一周后我们将去莫斯科游览,这使我们非常激动。);如果谓语用形容词表示,则谓语也要与代词это一致,用中性短尾表示。如:Он обещал помочь нам . Это очень хорошо.(他答应帮助我们,这很好。);代词это作补语时,用来指出前面讲过的全部内容,在句中也作名词用。如:Начинается весна.Мы радуемся этому.(春天开始了,这使我们很高兴。)Погода была плохая. Из-за этого мы не поехали за город.(天气很坏,因此我们没有到城外去。)根据代词это的基本意义和用法,本句应改为:

Сын долго не возвращался. Это беспокоило мать.

.Он сделал это самый.(这是他自己做的。)

代词сам具有以下意义:1,表示独立地、没有别人帮助而进行活动,与行为主体发生关系并保持性数格一致。如:Она сама это знает.(这一点她自己知道。)2,用来强调所说的正是该人或该物,而不是别的。如:Мы сами виноваты в этом.(在这件事情上是我们自己错了。)3,与反身代词себя 连用。如:Он плохо знает самого себя.(他缺乏自知之明。)代词самый的基本意义是:1,与代词этот, тот连用,表示“就是这个(那个)”。如:Это та самая книга,о которой я тебе говорил .(这就是我对你说过的那本书。)2,与表示地点或时间的名词连用,指明地点或时间的极限。如:Лодка остановилась у самого берега.(小船紧靠岸边停了。)

根据二词意义和用法的不同,本句的самый显然用错了,应改为:

Он сделал это сам.

.На собрании высказался любой присутствующий.(会上,所有出席者都发了言。)

限定代词каждый,любой,всякий表示许多同类事物中的单独个体。всякий是从事物个性的角度来概括同类事物,表示各种各样的都包括在内;любой是从事物共性的角度来概括同类事物,表示不论指其中哪一个具体事物,不论它是什么样的,反正都是一样;каждый则单纯是从数量的角度来概括全体、全部,表示个个如此,无一例外。因代词каждый 具有与代词все相近的意义,故用于这个意义时,“所有”应当使用каждый,而不能用любой,всякий来代替。本句应改为:

На собрании высказался каждый присутствующий.

.Мы встречались каждый два дня .

Каждый与名词和数量数词组成的词组连用时,要用复数。故本句应改为:

Мы встречались каждые два дня.

.В каждое утро я встаю в 7 часов , но в это утро я встал в 9 часов.(每天早晨我七点起床,但这天早晨我九点起床。)

代词каждый与表示时间的名词连用时,不带前置词。如:каждый день , каждое утро ,каждый год ,каждую зиму 。但是,下列词组带前置词в :в первый день ,в это утро,в этот год ,в прошлую зиму .故本句应改为:

Каждое утро я встаю в 7 часов, но в это утро я встал в 9 часов.

.Ты можешь взять каждую книгу , которая тебе нравится.

当表示从同类事物中挑选出比较好的一种(比别的更方便,更被人喜爱)时,使用代词любой。这时代词любой 不能用каждый,всякий来替换。试比较:Эта книга есть в любом (каждом,всяком) книжном магазине .(这本书在任何一家书店里都有。)但只能说:зайди в любой книжный магазин и купи эту книгу .(顺便到任何一家书店去一趟,把这本书买来。)故本句应改为;
Ты можешь взять любую книгу, которая тебе нравится.

.Какие трудности не остановят нашего движения вперёд.(任何困难都不能使我们停止前进。)

谓语前面有否定语气词не的句子,总有带ни的否定代词与其连用。如:Никто не ответил на мой вопрос.(谁也没有回答我的问题。)Его ничто не интересует.(什么事都不会使他感兴趣。)Она не слушала ничьих советов.(谁的劝告她都没有听。)Я никого не встретил по дороге сюда.(到这儿来的路上我什么人也没有遇见。) Ни у кого нет этой книги.(谁也没有这本书。)故本句应改为:

Никакие трудности не остановят нашего движения впкрёд.

.Никому пойти за билетами.(没有人可去买票。)

带ни的否定代词用于人称句,而带не的否定代词用于无人称句(谓语用动词不定式,主体用第三格)。本句是无人称句,第三格的主体应该是带не的否定代词。故本句应改为:

Некому пойти за билетами.
.Что-нибудь с шумом упало на пол.(有东西掉在地上,发出响声。)
当所说的人或事物是说话人和别人都完全不能确定时,用带-нибудь(或带-либо)的不定代词,如:Дайте мне что-нибудь почитать.(给我点什么读读。)(就是说,给什么读物都行。);当句中所说的人或事物只是说话人不明确、不了解,但别人可能清楚时,用带-то的不定代词,如:Кто-то тихо постучал в дверь .(有人轻轻地敲门。)(这就是说,确实有一个人在敲门,但说话人不知道敲门的是谁。)根据句意,本句不定代词显然用错了,应改为:

Что-то с шумом упало на пол.

. До сих пор она ещё не решила двух трудных задачи.

数量数词与名词和形容词连用的规则:1.在один,одна,одно后面的形容词用格,并与名词的性一致:один большой дом, одна большая комната,одно большое окно.2.在два, три,четыре后面,如果形容词与阳性或中性名词连用,形容词通常用复数第二格,名词用单数第二格:два больших дома, два больших окна;如果形容词与阴性名词连用,那么在две ,три ,четыре的后面,形容词通常用复数格:две (три,четыре) трудные задачи;3.当数词два(две),три,четыре在句中用于间接格时,则数词后面的形容词和名词要与数词复数同格:Занятия идут в трёх больших классах.根据第三条规则,本句应改为:

До сих пор она ещё не решила двух трудных задач.
绍兴外语培训相关信息
绍兴市柯桥区泓畅教育咨询有限公司
注册时间:2019年07月17日
UID:622135
---------- 认证信息 ----------
手机已认证 企业已认证
查看用户主页