主宾颠倒
英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。
She was given a new pen by her father.
她爸爸送给她一支新钢笔。
Heat and light can be given off by this chemical change.
这种化学反应能放出热和光。
Only a small portion of solar energy is now being used by us.
【学习对象】 1、英语起点为零或英语基础较差,欲在短期内掌握英语基础的同学
2、学过英语,但长期未用的同学
3、急需短期内突破简单日常用语者
4、近期内欲出国旅游、探亲访友者
【教学特色】 互动式教学,让每个学员更快,更轻松的学习语法
【学习内容】 从基本的发音、重音、连读、略读和语调等开始,逐步学会使用英语中的基本语法、词法、句法及句型结构,可以从容应对日常生活中的一般性话题,写简单的描述性文章。掌握1000左右的词汇量。
【学习周期】 业余制:三个月。
全日制:一个月。
现在我们只能利用一小部分太阳能。
有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语。这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语。
Communication satellites have already been used for living transmission in our country.
我国已将通讯卫星用于实况转播。
The numerical data concerned are provided in the next chapter.
下一章提供了有关的数据资料。
学好英语用处多,上虞英语学习来上元
绍兴外语培训相关信息
1天前
2天前
3天前
1月22日
1月21日
1月20日
1月19日
1月18日
1月18日
1月17日