绍兴列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 日语中的使役表达柯桥哪里可以学日语
绍兴
[切换城市]

日语中的使役表达柯桥哪里可以学日语

更新时间:2024-06-12 14:22:16 浏览次数:29次
区域: 绍兴 > 柯桥
类别:日语培训
地址:蓝天市心广场2幢501室

一、各自的例子:

1.[せる(させる)]

彼は娘に新聞を取りに行かせた。

他让女儿去取扱纸。

子どもを好きなだけ遊ばせた。

让孩子随便玩。

彼女はちょっとした不注意で子どもを死なせた。

她因为一点点不小心而导致了孩子死亡。

2.[す(さす)]

[古]死(し)せる孔明(こうめい)生(い)ける仲達(ちゆうたつ)を走(は)しらす。(《三国志》)

[现]なくなった孔明が生きている仲達(ちゆうたつ)を畏れさせる。

[汉]死诸葛能走生仲达。

[古]人も無き古(ふ)りにし郷(さと)にある人を慰(めぐ)くや君が恋に死なする。(《万葉集》)

[现]人もあまりいなくなったこの寂しい旧都に残っている私に、哀れにも恋死をさせるおつもりですか。

[汉]在故里,无知心人;使我恋而死,君曾动怜心?

[古]名を三室戸斎部(みむろといんべ)のあきたをよびてつけさす。(《竹取物語》)

[现]名前を三室戸斎部を呼んでつけさせる。

[汉]起名称之为“三室户齐部”。

3.[しむ]

天に口なし人をもって言わしむ。

上天无嘴借人言;天声人语。

[古]其の服を美しとし、其の居に安んじ、其の俗を楽しましめば、(《老子》)

[现]自分たちの衣服を美しいと思い、自分たちの住居に安住し、自分たちの風俗習慣を楽しませるようにすれば、

[汉]美其服、安其居、乐其俗、

二、解析:

1.在日语中,表示使役的助动词根据历史的变迁有好几个形式。现代日语中用「せる(させる)」,文言中有「す(さす)」和「しむ」。

2.「せる」和「させる」仅有接续上的不同,而无用法上的区别,其中「せる」接五段·サ变动词,「させる」接上一段·下一段·カ变动词。

除使役外,「せる(させる)」还有表示许可·放任的用法(上文中的让孩子随便玩儿)、间接责任的用法(上文中的导致死亡)。

另外,表示“被使役者”的助词,有用「に」和用「を」的两种场合。这是由动词的不同来区分的。

他动词句里只能用「に」。

「生徒に本を読ませた」。

让学生读了书。

自动词句里,无意志动词只能用「を」。

「人工的に雪を降らせた」。

人工降雪。

而自动词意志动词的场合则不仅可以用「を」也可以用「に」。

「息子を大学に行かせた」(更偏向于强制)

孩子可能不愿意,我强行让他去读。

「息子をに大学に行かせた」(更偏向于许可)

孩子想上,我同意他去上。

3.「す」「さす」用于文言「す」接四段·ナ变·ラ变动词,「さす」接上一段·上二段·下一段·下二段·サ变·力变动词。这两个词是发生于中古(平安时代)的助动词主要用于和文。现在在西日本方言中有时还用「さす」。

「彼に大学を受けさす」。

让他考大学。

「ちょっと一言言わしてもらう」。

让我讲两句。

4.「しむ」也是文言,从上代(奈良时代)开始使用,有了「す(さす)」的中古以后就主要用于汉文训读文了。

[古]余人(よじん)各(おのおの)復(ま)た延(ひ)きて其(そ)の家(いへ)に至(いた)らしめ、皆(みな)酒食(しゆしよく)を出(い)だす。(《桃花源記》)

[现]他の村人たちも、それぞれにまた(漁師を)招いて自分の家に連れて行き、皆酒や食事を出してもてなした。

[汉]余人各复延至其家,皆出酒食。
绍兴外语培训相关信息
绍兴市柯桥区泓畅教育咨询有限公司
注册时间:2019年07月17日
UID:622135
---------- 认证信息 ----------
手机已认证 企业已认证
查看用户主页