1- ?Conque quiere usted ir a Espa?a a estudiar el idioma espa?ol?
Conque这里译为这么说,那么。与con que的含义不同。
2-Su cédula personal se venció ayer.
您的身份证昨天就到期了。
注意到期的表达和身份证Carnet/Documento de Identidad的另一种表达。
3- ?Te lo puedo pedir a ti todo?
-Seguro que sí. Te lo resuelvo todo.全包在我身上了。
4- ?Te voy diciendo? 现在就对你说嘛?
5-Si no me equivoco.如果我没搞错的话。
-Si mal no me acuerdo/Si mal no recuerdo.如果我没记错的话。
6-No vaciles en comprártelo.不要犹豫,买了吧。
7- ?Con cuánto tiempo de anticipación tengo que estar en la estación?
我应该提前多少时间感到赶到车站。
8- ?Qué desea tomar/Qué le apetece tomar?
-Quiero una Coca-Cola/un café/una naranjada.而不用una copa de...
9-Espero que tengas una buena estadía en….
祝你在……玩得开心。
10-nada de valor
一文不值
11- ?Tiene objetos para declarar?
-Hace falta declarar......?
您有需要申报的东西吗?
……有必要申报吗?
12- ?De verdad, no tengo como agradecerle su generosidad?
说真的,我真不知道改怎么感谢你。
13-Es mi Tarjeta de visita/de presentación.
这是我的名片。
14-Cuando tenga la oportunidad así lo haré.
有机会我一定会做的
15- ?Ay......, ?cómo te extra?aba!
想死你了!
16- ?Aquí me pueden te?ir el cabello y hacer un permanente?
这里能染头烫发吗?
17-Lo siento, soy forastero, tampoco conozco muy bien esta ciudad.
对不起,我是外地人,对这座城市也不是很了解。
18- ?Disculpe, sabe dónde se puede adquirir Tapas?
-En la barra de establecimiento.
打扰了,您知道哪里能买到Tapas 吗?
在吧台/商店柜台
19-[西]Sentir unas ganas horribles de visitar Sr. Roca.
千方百计逃避付账。(Sr. Roca是西班牙洁具品牌,这里指借口上厕所逃避付账)
20- ?Es necesario pagar un depósito/se?al?
需要付定金吗?
21-Las tiendas están en liquidación de existencias.
商店都在清仓大处理。
22- ?Se puede pagar a plazos? ?Cuánto es la entrada?
可以分期付款吗?首付是多少?
23-La empresa presta un mantenimiento de toda la vida.
这家公司提供终身维修服务。
24-Esta prenda de vestir
这类服饰/衣服
25-Damos una vuelta por las colmenas.
我们去小店转转。
26-Vaya a la sala de radiografía para sacar una placa.
请先去室拍个片子。
27-En tres días enseguidas debe venir a control.
接下来的三天都应该过来复查。
28-Según el resultado de análisis, él tiene hepatitis grupo B.
根据化验结果,他得了乙肝。
29-Tómese regularmente la medicina y repósese.
请按时吃药,好好休息。
30-Echarse una siesta contribuye a la salud.
午睡有益健康。
31-Que le vaya bien.
您慢走。
32- ?Qué tal te vienen los fines de semana?
这周末过得怎么样?
33[口]Este paquete así envuelto no se puede enviar.
Este trabajo así hecho no sirve para nada.
不能接受这样包的包裹。
这样完成工作毫无意义。
34-Dígame por favor. ?Dónde se retiran los paquetes?
哪里能取包裹?
35-Estará de regreso a eso de las tres de la tarde.
他大概下午三点回来。
36-Mucho cuidado, este muchacho está delicado de salud.
小心点,这孩子身子虚。
37-Me toca hacer el transbordo en la próxima estación.
我得在下一站换车。
38- ?Qué falta de seriedad!
真是不讲信誉!/真是不诚信!
39- ?Cómo es posible??Cómo puedes ser tan descarado!
怎么可能,怎么会这么厚颜无耻(真不要脸)。
40- ?Corre, corre! Hay que evitar la hora punta/la hora pico.
快跑快跑!要不就赶到高峰期了
牢记这四十句西语_柯桥学西班牙语多少钱
绍兴外语培训相关信息
8小时前
11小时前
1天前
1天前
2天前
2天前
3天前
3天前
3天前
11月17日